Перевод "spilled milk" на русский
Произношение spilled milk (спилд милк) :
spˈɪld mˈɪlk
спилд милк транскрипция – 22 результата перевода
When they give you lemons, make lemonade.
- You can't cry over spilled milk.
- Cry, and you cry alone.
Когда тебе дают лимоны, делай лимонад.
- Глупо плакать над пролитым молоком. - Почему?
Плачь, сколько тебе угодно.
Скопировать
- Changing my shirt.
Sorry I spilled milk on your shirt.
Oh, that's okay.
- Меняю рубашку.
Извини, что я пролила молоко тебе на рубашку.
O, все хорошо.
Скопировать
Hey, that's enough.
Crying over spilled milk!
It won't bring her back.
Всё, хватит.
Довольно ныть. Это не поможет Петре. Думай!
Пытаюсь! Но ведь ни единой зацепки!
Скопировать
Idiot Charles doesn't read poetry!
It's just a little spilled milk.
'Oh, I have slipped the surly bonds of earth
Дурачок Чарльз теперь читает стихи?
Ну, пролил парень молоко, и всего-то.
"О! Я ушел, порвав земные связи,
Скопировать
This is the worst thing that could happen!
All right, spilled milk.
What are you so mopey about?
Это самое ужасное, что могло произойти!
Хорошо, пролитое молоко.
А ты о чем нюни распустила?
Скопировать
Viola was in the shower.
Um, Ruby spilled milk.
I told her to go upstairs, get new tights.
Виола была в душе.
И Руби разлила молоко.
Я сказала ей поднятся наверх и одеть новые колготки.
Скопировать
I understand that Kitty Galore is one of yours too.
She's our spilled milk. We'll lick it up.
You can't begin to imagine how dangerous she is.
Как я понял, Китти Галор тоже одна из ваших.
Мы пролили это молоко.
Мы его слижем. Вы даже не представляете, насколько она опасна.
Скопировать
It's not funny. It's pathetic.
Would you stop cryin' over fuckin'... spilled milk?
I have no leg!
- Не смешные, обидные.
Да кончай ты реветь, это бесполезно!
У меня ноги нет!
Скопировать
My, you've grown.
Spilled milk?
All over the floor.
Ух, ну ты и вымахала!
Молоко разлилось...
По всему полу!
Скопировать
Jesus!
Spilled milk, that's perfect, right?
Mia, it's fine.
Господи!
Пролить молоко, отлично, да?
Миа, все нормально.
Скопировать
That's 2 dollars on fire.
That's 49 cent of spilled milk dripping all over my table.
Somebody's gonna drink this milk.
Это 2 доллара в огне.
Это 49 центов пролитого молока впитывающегося в мой стол.
Кто-нибудь должен выпить его.
Скопировать
It's all right.
You can't be crying over spilled milk, can you?
Daph?
Все в порядке.
Ты ведь расстроена не из-за пролитого молока?
Даф?
Скопировать
There is no point crying over spilled milk.
Spilled milk.
I am not a kitten.
Что плакать над пролитым молоком?
Пролитое молоко.
Я не котенок.
Скопировать
But not anymore.
lt`s no use crying over spilled milk.
Speaking of which, that`s me.
Теперь его уж нет.
К чему плакать над разлитым молоком.
Кстати, о молоке. Это я.
Скопировать
- Fantastic.
There is no point crying over spilled milk.
Spilled milk.
- Фантастика.
Что плакать над пролитым молоком?
Пролитое молоко.
Скопировать
If there are two things in life you can always count on, it's that things will spill... and babies will crawl.
Not only is there no reason to cry over spilled milk, there's no reason to cry over spilled wine.
Ifyourhusband'sadrunk and he just won't stop
В жизни есть две вещи, которые не изменятся: мы всегда будем проливать, а дети всегда будут ползать.
Нет причины плакать не только из-за разлитого молока, но и из-за разлитого вина.
Муж напился? Мама, не плачь,
Скопировать
It's hard to forgive someone who instigated the death of my friend and master, Don Álvaro de Luna.
The past is like spilled milk.
It cannot be recovered.
Прошлое - как пролитое молоко, его не вернуть.
Необходимо думать о настоящем на благо Кастилии.
Для меня это, в первую очередь, инфанты.
Скопировать
This is what is meant by anonymous.
It is now spilled milk.
The information got out, and now they're coming down hard.
Аноним.
Аннушка уже разлила масло.
Информация всплыла, и теперь они обрушились.
Скопировать
He's been kidnapped.
'Cause you came home to some spilled milk on the floor?
He left his phone.
Его похитили.
Потому что ты пришел и увидел лужу молока на полу?
Он оставил телефон.
Скопировать
Tell me what we are supposed to do, then.
Do you want to sit here and cry over spilled milk?
You know something, Pablo?
Ну а ты что предлагаешь?
Сидеть тут и посыпать голову пеплом?
Знаешь что, Пабло?
Скопировать
He was Skim 'cause he was 100 pounds, soaking wet.
I was Spilled Milk.
Always wanted to say to the girls,
Он был "Обезжиренным" потому что весил сорок пять килограммов, с одеждой.
Я был "Разлитым молоком".
Всегда хотел сказать девушке:
Скопировать
Always wanted to say to the girls,
"Don't cry over Spilled Milk""
Bycer here... 2%.
Всегда хотел сказать девушке:
"Не плачь над Разлитым молоком".
Байсер же... "Двухпроцентное".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spilled milk (спилд милк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spilled milk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спилд милк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение